Интервью с Ириной Буглиной, выпускницей программы «Нарратив в транзактном анализе»

Ирина Буглина — клинический психолог, психолог–сексолог и семейный психолог.

«Я научилась по–другому, как будто, более внимательно, слушать и слышать клиента»
— Ирина, расскажите немного о себе о своей практике.
— Я клинический психолог, психолог–сексолог и семейный психолог. Надо, наверное, начать с того, что я в профессии не так давно, по первой своей профессии я экономист. В психологию пришла уже осознанно, активно практикую с 2016 года. В настоящее время у меня довольно успешная частная практика, которую совмещаю с работой в медицинском центре «Медикус». Профессию свою очень люблю, правда, назвать ее легкой не могу.

— Как вы к этому пришли, вы проходили какую–то переподготовку?
— Да. Мой путь начался со специалиста «горячей линии», краткосрочные курсы, затем был институт Иматон, специальность психолог-консультант, институт Кравасарского, клинический (медицинский) психолог, институт Бехтерева, системная семейная терапия, четырёхлетнее обучение на транзактного аналитика тоже уже за плечами. Хочется отметить, что постоянное обучение и повышение квалификации — это часть нашей профессии.

— Вы в основном в транзактном анализе консультируете, либо в разных модальностях?
— Я интегрирую транзактный анализ в другие направления, и надо отметить, что с каждым годом он играет все большую роль в моей практике. Но, чистым транзактным аналитиком я себя назвать не могу. И, наверное, я так и останусь в интегративном подходе. Думаю, что эти слова не очень понравятся моему педагогу этого направления, Людмиле Шёхолм, как раз, она — активная приверженица чистого транзактного анализа и это она заразила меня, в хорошем смысле, любовью к нему.

— Почему вы решили обучаться на программе «Нарратив в транзактном анализе»?
— Здесь сыграла свою роль пандемия; все ушли в онлайн жизнь и работу и появилась возможность учиться у мировых лидеров и выбирать новые направления. Программа этого курса мне очень понравилась, она показалась очень структурированной, а идея углубиться в изучение сценария жизни людей ещё и через нарратив… даже не знаю, какие подобрать слова… мне повезло, что я наткнулась на описание этого курса и прошла его.

— Как вам вообще было обучаться на программе? Я правильно поняла, что вы её случайно увидели, не искали институт, программу, вас заинтересовал сам нарративный подход?
— Да, совершенно верно вы поняли, решение пойти на данный курс было спонтанным и быстрым, но, что такое «нарратив», я представляла очень смутно. Знаете, мне всегда было интересно смотреть, как клиенты рассказывают о себе, увлекала феноменология их рассказа и посмотреть на это через нарратив самого клиента оказалось очень захватывающим приключением. Наша группа прошла этот путь с огромным удовольствием. Мы были первооткрыватели и нас было мало; всего 6 человек, Мария Тереза Този и замечательный переводчик Светлана.

И это всё было так по–домашнему, тепло и профессионально. Мы стали не только обучающейся группой, но и каждая из нас получила что–то большее. У нас сильная и интересная группа, которую не хочется терять. И мы не расстались после обучения, мы просто перешли в формат супервизионного существования.

— А как вам был опыт самого экзамена?
— Очень волнительно и тревожно конечно было. У нас было задание, и мы справились. Мария Тереза Този каждому уделила время и кроме удостоверения от нее мы получили письменные отзывы, где большое внимание уделено нашим сильным сторонам.
Знаете, у меня очень много всяких свидетельств, удостоверений и сертификатов, но ни один не вызвал столько гордости и профессионального удовлетворения.

— Расскажите пожалуйста о Марии Терезе Този, как о преподавателе.
— Рези настоящий профессионал, которая щедро делится с нами не только знаниями, но и примерами из своей практики. Она очень чётко держит границы, помнит обо всём, о чем мы говорили: о наших личных историях, о наших клиентах. Она легко в супервизионный формат может включить кусочек полезной профессиональной лекции. Например, по итогам недавней супервизии, назрела тема дифференциации расстройств личности с точки зрения различных авторов и Рези провела нам лекцию на эту тему.

Еще вспомнила: у нас в группе однажды шло обсуждение одной художественной книги и Рези не только на словах проявила интерес к ней, но к следующему занятию показала нам эту книгу на итальянском языке, на днях купленную ей для того, чтобы стать ближе к нам. Это очень располагает и делает нас ближе.

— Удобно ли вам было пользоваться платформой, как в МИР–ТА всё организовано?
— Очень удобно, учебные тетради загружались вовремя, нам оставалось их просто распечатать перед занятием. Если Рези рекомендовала дополнительную статью, то она в переводе также быстро оказывалась у нас в доступе. Никто никогда не путался, ничего не забывал.

— Изменилось ли что–то после прохождения программы в вашей практике? Может быть не только в практике, что вы для себя вынесли?
— Я научилась по–другому, как будто, более внимательно, слушать и слышать клиента: я обращаю внимание на стиль их речи, на повествование; я пытаюсь понять его историю жизни, не интерпретировать, а вслушиваюсь, как будто читаю книгу о его жизни его глазами. После курса, в свою работу я интегрировала и новые техники. Например, упражнение «4 истории», оно отлично подходит для групповой работы, а на её изучение и проработку мы потратили целый день.

— А я правильно понимаю, что сам нарративный подход, он не только про то, что клиент рассказывает, но и то, как он рассказывает?
— Да, совершенно верно. Этот подход учит нас смотреть на историю клиента его глазами, не навязывать своих проекций. Нарративный подход это даже не как отдельное направление в транзактном анализе, это скорее комбинация разных направлений в одну систему. Мы используем, и работу со сновидениями, и работу с центральной темой конфликта, и работу со сценарием человека, естественно много внимания направлено и на эго–состояния, потребности, вызов клиента.

Мы научились смотреть на сценарий не с точки зрения чего–то патологического, а ещё и как на ресурс клиента.

— Можно сказать, что Нарративный подход раскрывает новые грани в Транзактном анализе?
— Да, как будто расширил границы возможностей самого транзактного анализа. Я сейчас довольно восторженно говорила об этом направлении, но это действительно была очень интересная программа.

Я желаю всем влюбленным в транзактный анализ расширить его границы и познакомиться с новым лидером этого направления. Вы не пожалеете, а только приобретете новый опыт и полезные знания.

Благодарим Ирину за интервью.
Вы можете связаться с Ириной для консультации: +7 921 361 54 55, пишите в любой удобный мессенджер.
«Нарратив в транзактном анализе» с 25 января
Подробнее